El PNUD y la raza


Por lo visto, el PNUD es uno de los organismos que se une a ciertos entes locales que se resisten a abandonar el pasado.

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo parece no estar tan “desarrollado” en el ámbito sociológico como su nombre lo identifica.

En clasificado de prensa del lunes pasado, esa entidad anunció su intención de contratar a un (a) especialista en asuntos indígenas e indica que esa entidad “apoya procesos y proyectos que contribuyen a la construcción de una nación de unidad nacional multiétnica, pluricultural y multilingüe“.

Sin embargo y de manera inverosímil, en ese mismo anuncio y en negrillas se dice: “Se estimula a personas de la raza indígena a participar en el concurso”.

El uso de la frase “raza indígena” en dicho anuncio, sólo indica que los que lo redactaron están utilizando un lenguaje desfasado, que ellos mismos están desactualizados o que dentro del PNUD no existe una idea clara de lo que es la multietnicidad.

Aparentemente para ellos, este país debía ser identificado como “multiracial” y no multiétnico. De esa cuenta, es dable pensar que los que ahí laboran, en su contrato han de estar identificados como de “raza ladina”, “raza blanca”, “raza negra”, etcétera.

Efectivamente para un organismo internacional como el PNUD, es una vergüenza emplear este tipo de lenguaje; aunque tampoco debe extrañar si se piensa en algunos de sus antecedentes relacionados con la temática indígena. Si quien o quienes redactaron el anuncio son “especialistas”, están muy mal; como lo esta cierta elite atrasada del país. Estas personas, en todo caso, harían bien en instruirse un poco en asuntos de la diversidad local.

De más está decir que la palabra “raza” ya no se utiliza como clasificación humana en el ámbito de las ciencias sociales; aunque esto no quiere decir que el racismo haya desaparecido o que algunas personas no se identifican como tal. Es una contradicción hablar de un apoyo a la construcción de la patria multiétnica cuando se piensa o se impone el termino “raza” a determinados grupos.

Del asunto multilingüe mejor ni hablar porque el PNUD todavía está aún más atrasado que el Ministerio de Economía, que a su vez se ha adelantado a los Ministerios de Cultura y de Educación al hacer publicaciones de prensa con traducción a un idioma maya.

Así que ojalá que el especialista a contratar por el PNUD, tenga entre sus primeras tareas, instruir, educar y orientar en el tema multiétnico a la propia gente de esa entidad, porque la raza humana es una sola.

XA TA B’A YOQ’ONIK KIMB’ANO. Xa kwaj kinq’alajisaj jujun taq tzij chi ke taq ri winaq ri kechoman jas ri ajPNUD. Qastzij b’a lo chi ri moloj ri’ man nim ta kukajmaj ri qutzilal rumal che xaq kujach apan chak, patan chikixo’l winaq chi man kitijom ta qib’ pa ri samaj.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s